L'expatrié de la Nouvelle-Zélande déterre un message dans une bouteille sur la plage de Patong
L'eau dans la baie de Patong peut donner quelques surprises étranges et charmantes, et certains articles si délicieux. Pourtant, alors que résident néo-zélandais Mark Walsdorf faisait une promenade matinale le long de Patong Beach sur le sable le mois dernier, quelque chose a attiré son oeil ... quelque chose qui s'est avéré être un message d'amour.
Coincé dans le sable à marée haute, c'était une bouteille de forme carrée opaque recouvert de bernacles.
«Je faisais une promenade à environ 8h du matin, à environ 100 mètres de la zone de police à la fin de Bangla Rd, j'ai remarqué cette bouteille qui sortait du sable", a expliqué M. Walsdorf, un électricien qualifié d'Auckland qui travaillait dans des constructions d'appartements et de maisons sur mesure avant et a déménagé à Phuket il y a un an.
"Cela ne ressemblait pas à une bouteille d'eau en plastique, ou tout autre type de bouteille normale, et je pensais:"Maintenant, cela me semble intéressant", a-t-il rappelé.
Retirer la bouteille du sable, M. Walsdorf a essayé comme il le pouvait, mais il pouvait à peine voir à l'intérieur.
"Une épaisse couche de bernacles couvrait la moitié supérieure, et à l'intérieur il y avait beaucoup de petits coquillages," a-t-il dit. «Je ne pouvais pas voir l'étiquette pour dire quel genre de bouteille c'était, mais j'ai remarqué quil y avait un message à l'intérieur de la bouteille, et il avait l'air encore sec."
En rentrant chez lui, M. Walsdorf a enlevé les bernacles pour constater que la bouteille avait été scellée avec un bouchon en fil de fer, ce qui avait gardé le message à l'intérieur sec.
Il délicatement retiré la note de la bouteille et l'a lentement défaite, mais seulement pour découvrir que le message dans la bouteille était écrit en allemand.
«Je tenais le message, et quelques semaines plus tard, je l'ai montré à un homme allemand que j'ai rencontré dans un bar local, qui m'a donné une traduction approximative," a expliqué M. Walsdorf.
La traduction approximative a été brève, comme ce fut ma REMARQUE: c' était un message d'amour de quelqu'un en vacances.
Ressortissant allemand Holger Schwab, le propriétaire et directeur général de SeaBees plongée de Phuket qui parle aussi couramment l'anglais, a donné la traduction exacte à Phuket News:
Salut mon chéri,
Je suis très heureuse de passer la journée avec toi. C'est non seulement mon anniversaire, mais aussi nous célébrons nos 11 mois ensemble. 11 mois avec 11 jours incroyables en Thaïlande. Comme un signe de notre amour et de chance et comme un souvenir de cette fête, je veux placer ce message dans une bouteille pour nous deux.
Conny et Giusi
La note est datée du «03/07/2015».
"Nous croyons que" Giusi
"est l'abréviation de Giuseppe", a ajouté Simone Allene,
PR & Marketing Manager chez Sea Bees, qui a facilité la
traduction.
"Je suis assez surpris qu'ils n'ont pas inclus un e-mail", a déclaré Mark. "Juste au cas où quelqu'un le trouve et prenne contact avec eux. Si la jeune fille verrai une photo, je suis sûr qu'elle la reconnaîtrait
. "
Mark a encore la note - et la bouteille. Quiconque les reconnaît, il est le bienvenu pour communiquer avec lui au marklouisw@hotmail.com
article the Phuket News