
La route de la gentillesse créée la confusion a Patong
PHUKET : Plus de deux ans et demis après la construction de l’une des artères les plus fréquentée de Patong, il n’y a toujours aucun panneau de signalisation en anglais le long de la route.
Tourisme, Patong, Construction, Terrain, Propriété,
Ce que la plupart des expats appellent “Phang Muang Sai Kor Road”, qui s’étend sur toute la longueur de Patong, ne dispose d’aucune signalisation en anglais – ni dans aucun autre langage compréhensible par les gens qui ne parlent pas le thaï – et leur installation n’est pas prévue pour un futur proche.
Phang Muang Sai Kor Road se traduit littéralement par “Ville Plan Ligne/ Route une Route”, le nom qui lui a été donné lors de sa construction alors que le plan de la ville devait identifier cette route en construction sur ses plans.
Cependant, le nom est resté, malgré un sondage public remontant à plusieurs années qui avait décidé de nommer la voie “Phra Metta Road” – “Phra Metta” signifiant “bienveillance” ou “gentillesse”, en accord avec les noms des autres rues de Patong comme Phra Baramee Road, signifiant “Route du prestige”.
Pour le département des routes rurales de Phuket (PDRR), qui a construit la voie dans les 900 jours prévus pour un budget de 211 millions de baths, Phra Metta Road s’appelle Route 4055, selon leur propre système d’identification, et la décision de noms n’est pas de leur ressort, selon eux.
“La route a été achevée en Avril 2014 et permet des décongestionner le trafic dense de la ville” explique le directeur du PDRR Theerapol Jirarantankorn.
En outre, cette route sert également d’artère traversant toute la ville, puisqu’elle connecte Phra Baramee Road au nord de Patong, passe devant le poste de police et ‘hôpital de Patong, continue derrière Jungceylon et rejoint le rondpoint du sud de Patong et permet à la circulation de se poursuivre sans interruption de Sirirat Road vers Karon, commune de resorts et de plage au sud de Patong.
Seules deux autres routes traversent la totalité de Patong : Thaweewong Road (longeant la plage) et Rat-U-Thit 200 Pi Road – toutes deux étant à sens unique. La nouvelle route, qui doit encore être équipée de signalisation en anglais, autorise une circulation dans les deux sens.
“Phang Muang Sai Kor est une référence au nom des projets de construction des routes de Phuket, et on peut en trouver beaucoup comme Phang Muang Sai Kor 1 (Route A1), Sai Kor 2 (Route A2)” poursuit le directeur du PDRR Theerapo.
“La plupart des routes que nous construisons son rebaptisées une fois le projet de construction terminé, mais les résidents continuent à appeler ces routes par le nom donné à leur projet (Phang Muang Sai Kor Rd),” signale-t-il.
M. Theerapol indique que le PDRR a installé un panneau à chaque extrémité de la route, indiquant le nom véritable de cette voie, “Phra Metta Rd” – mais ces panneaux sont uniquement en thaï.
“Nous ne sommes pas responsable du nom de la route. Nous la construisons et le contrat dit que nous sommes uniquement responsables pour des réparations à y apporter, nous avons mis des panneaux indiquant le nom de la rue, ‘Phra Metta Rd’, a chaque extrémité et notre tâche s’arrêté la” dit-il.
“Lorsque la période de garantie sera terminée nous remettrons officiellement la responsabilité de cette route a la municipalité de Patong. Ils pourront y mettre plus de panneaux s’ils le souhaitent” ajoute-t-il.
Le maire de Patong Chalermluck Kebsup a dit à The Phuket News que selon elle le PDRR est toujours responsable de la signalisation.
“Comme vous le savez ce projet est toujours géré par le département des routes rurales de Phuket. Nous sommes toujours dans la période de garantie de ce projet. Nous ne sommes pas autorisés à y travailler pour l’instant” dit-elle.
“Ils ont installé des panneaux (deux, un à chaque extrémité de la route) mais ces panneaux sont en thaï, simplement car le projet ne prévoyait pas de signalisation dans d’autre langage ” ajoute-t-elle.
“En ce qui concerne le nom nous devrions le conserver tel quel pour éviter les confusions. Nous avons une signalisation en thaï et n’en mettrons pas en anglais” annonce le maire Chalermluck.
Mais, augmentant la confusion de la municipalité de Patong, le maire dit aussi que son bureau a déjà installé quelques panneaux en anglais.
“La municipalité de Patong a installé des panneaux de direction identifiant Phra Metta Road en thaï et en anglais. Ils sont installés sur des pylônes a de nombreux carrefours pour que les touristes sachent sur quelle route ils se trouvent”
Le maire Chalermluck n’a pas précisé où se trouvaient ces panneaux. The Phuket News n’en a encore jamais vu un seul.
En même temps, une personne entreprenante a déjà installé un panneau en anglais au nord de l’intersection avec Phra Baramee Road. Il nomme la route “Phra Metta Rd”.
Est-ce la manière dont le nom de la rue sera épelé en anglais ? Selon M. Theerapol, cela devrait s’épeler “Phra Mita Rd”.
La municipalité et le maire de Patong n’ont pas souhaité discuter de ce propos.
Article original :The Phuket News